Lekcia 2.
Príchod do rodiny
Zoznamovanie - otázky a odpovede
Vítam vás v 2. lekcii
V tejto lekcii sa bližšie pozrieme na formálne a neformálne zoznamovanie
Název
Název
Název
Název
Keď prídete do novej rodiny, vhodné je podať ruku každému, kto je v miestnosti. Aj deťom.
Netvárte sa zachmúrene a nedávajte príliš najavo, že máte strach. Možno vám trocha pomôže, keď vám prezradím, že aj oni sa boja. Príde im do domu úplne cudzí človek, ktorý tam zrazu bude s nimi žiť a ktorý im naruší súkromie. Netušia, čo za človeka k nim príde a čo od toho majú očakávať.
Keď som prvý krát pricestovala do nemeckej rodiny, prvá veta, ktorú sa ma babka opýtala bola: ,,Máš strach?" Mala som obrovský strach. Neskôr som sa dozvedela, že aj babka sa bála. Bála sa, kto príde do jej domácnosti a bude sa o ňu starať, či si na seba zvykneme, či mi bude môcť dôverovať...
Aj jej muž sa bál. Či zvládnem starostlivosť o jeho ženu a ako sa so mnou dohovoria, lebo na začiatku som im nerozumela ani prd. Bol to na začiatku stres pre obe strany, ale nejako sme to zvládli a nakoniec to bol celkom príjemný turnus.
Starší ľudia už veľmi potrebujú svoj stereotyp a zaužívané koľaje. A nový človek v dome je pre nich predsa len určitý stres.
Ale s úsmevom a pár úvodnými frázami, ktoré vás dnes naučím, určite prvé chvíle zvládnete a počiatočné napätie rýchlo opadne.
V tejto lekcii sa naučíme zopár základných viet na privítanie a precvičíme si tykanie aj vykanie.
Zopár rýchlych tipov na uľahčenie učenia:
- Trénujte si vety na svojom okolíUčte sa myslieť v nemčine a predstavujte si, ako by ste určitú vetu povedali človeku, ktorému tykáte (napr. dcére). Potom si precvičte aj variantu, ako by veta znela, keď niekomu vykáte.
- Slová a vety si hovorte nahlasAk nemáte partnera na rozhovor, trénujte pred zrkadlom.
- Slová sa učte vyslovovať tak, ako ich máte napísane v zátvorkeNikdy slovo nevyslovujte tak, ako sa píše. Vytvorili by ste si zlý návyk, ktorého by ste sa potom ťažko zbavovali.
- Nové slová a vety si vždy zapisujtePoužite klasický spôsob, aký sme používali kedysi v škole. Vľavo nemecké slovo, vedľa neho výslovnosť (najlepšie inou farbou) a vpravo slovenský preklad. Je to síce starý spôsob, ale má svoje opodstanenie. Zapájate do učenia zrak a hmat (nie len hlava, ale aj ruka si památá. Pri tom, ako si píšete výslovnosť si ho aj hovorte nahlas.
POČÚVANIE NEMČINY
Keď chceme fungovať v nemecky hovoriacom prostredí, potrebujeme vedieť nie len hovoriť, ale aj ROZUMIEŤ, čo nám hovoria.
Na to, aby sme sa naučili rozumieť, a tiež aby sme si zafixovali výslovnosť, potrebujeme si nemčinu napočúvať. Tipy na to, čo počúvať nájdete na tejto stránke: https://skvelaopatrovatelka.sk/nastenka/moduly-rychlokurzu/bonusy/co-pocuvat/
Poďme na nové slovíčka a frázy.
Na prvý pohľad sa zdá, že ich je veľa, ale neľakajte sa toho, väčšina viet sú rovnaké, zmena je iba v tom, že v jednej vete som použila tykanie a v druhej vykanie. To kôli tomu, aby ste si precvičovali rôzne formy a aby ste rozumeli, čo sa vás pýtaju, či už vám budú vykať, alebo tykať. Preto je nutné zafixovať si obe varianty, ako vykanie, tak aj tykanie.
(Poznámka: V zátvorkách vždy máte výslovnosť.)
Ich bin ihre Betreuerin / Betreuer (ich bin íre betrójerin / betrójer) | Som vaša opatrovateľka / opatrovateľ |
---|---|
Es freut mich (Es frojd mich) | Teší ma |
Das ist sehr nett (dazist zér net) | To je veľmi milé |
Wie heißen Sie (ví hajsen zí?) | Ako sa voláte? |
Wie heißt du? (ví hajst du?) | Ako sa voláš? |
Ich heiße ... (ich haise ...) | Volám sa ... |
Woher kommen Sie? (voher komenzí?) | Odkiaľ ste? |
Woher kommst du? (voher komst du?) | Odkiaľ si? |
Ich komme aus der Slowakei. (ich kome aus der Slovakaj) | Pochádzam (som) zo Slovenska |
Wie alt sind Sie? (ví alt zind zí?) | Koľko máte rokov? |
Wie alt bist du? (ví alt bist du?) | Koľko máš rokov? |
Ich bin ... Jahre alt. (ich bin ... járe alt. | Mám ... rokov. |
die Tante (dí tante) | teta |
der Onkel (dea onkel) | strýko, ujo |
die Ehefrau (dí éefrau) | manželka |
der Ehemann (dea éeman) | manžel |
die Tochter (dí tochter) | dcéra |
der Sohn (dea zon) | syn |
der Nachbar / die Nachbarin (dea nachbár / dí nachbarin) | sused / suseda |
auch | Tiež |
die Nachbarn sind wichtig (dí nachbarn zind vichtich) | Susedia sú dôležití |
Lekcia 3.
Pokračujeme v zoznamovaní sa s klientom, jeho rodinou a našim novým pracovným prostredím.
DOMÁCA ÚLOHA k 2. lekcii:
1. Naučte sa slovíčka a vety naspamäť.
2. Nájdite si parťáka (alebo aj viacerých), s ktorým budete trénovať naučené vety. Môže to byť člen vašej rodiny, kamarátka, alebo ak nikoho takého nemáte, skúste nájsť parťáka v našej fb skupine. Ak by ste nikoho ochotného nenašli, využite veľké zrkadlo a svoju predstavivosť. Pozor, aj so zrkadlom sa treba rozprávať nahlas, aby sme pri učení zapojili aj sluch. Čím viac zmyslov zapojíte, tým ľahšie sa vám bude všetko ukladať do pamäte.
3. Prečítajte si článok na blogu: Chcem začať s opatrovaním v zahraničí, ale mám strach.
4. Ak ste sa ešte neprihlásili do našej fb skupiny, je najvyšší čas to urobiť. Požiadajte si o členstvo a zdieľajte s ostatnými, svoje pokroky v učení.
5. Pred spaním si otvorte bonus č. 3 a vypočujte si meditáciu na odbúranie strachu
6. Otvorte si stránku: Čo počúvať a pustite si prvé video
7. Pripravte si v nemčine príhovor, v ktorom sa stručne predstavíte:
- Volám sa tak a tak.
- Pochádzam odtiaľ a odtiaľ...
- Mám dcéru, syna, psa... atď...
- Som vydatá /ženatý, slobodná / ý, rozvedená / ý... atď....
8. Dobrovoľná úloha pre najusilovnejších študentov 🙂 Ak sa už neviete dočkať lekcie, v ktorej sa budeme učiť číslovky, vyhľadajte si niekde v slovníku, ako sa povie číslo váško veku (koľko máte rokov). Napríklad, ak máte 48, tak ste ,,acht und fiercig jahre alt". Nazdielajte nám vo fb skupine, ako by ste povedali po nemecky, koľko máte rokov.
Poznámka: 1.úloha je povinná, ostatné dobrovoľné, ale pomôžu vám.
PREKLAD VIDEA:
1. Teší ma, že vás spoznávavam.
2. To je veľmi milé. (Používa sa tiež pri zoznamovaní ako ,,Teším ma")
3. Som vaša opatrovateľka.
4. Ako sa voláte? Alebo ako sa voláš?
5. Som Anna
6. Odkiaľ pochádzate? Pochádzam zo Slovenska.
7. Koľko máte rokov? Mám 50 rokov.
8. V mojej rodine sú teta, strýko, (manželka) manžel, dcéra a syn.
9. Aj susedia sú dôležití.