Lesson 2.
Arrival in the Family
Introducing yourself, getting to know each other, first conversation, first sentences, family, relatives, household members, practicing formal and informal address (Sie / du).
Welcome to Lesson 2
When you arrive at a new family’s home, it is polite to shake hands with everyone who is in the room – including children.
Try not to look worried or show too clearly that you are afraid. It might help you to know that they are afraid too.
A completely new person is coming into their home, someone they do not know yet, who will suddenly live with them and change their privacy. They don’t know who you are, what kind of person you are, or what to expect.
When I arrived at a German family for the first time, the very first question the grandmother asked me was:
“Are you afraid?”
I was very afraid.
Later I found out that she was afraid too.
She was worried about who would come into her household, who would take care of her, whether we would get used to each other, and whether she could trust me.
Her husband was afraid as well.
He wondered whether I would manage to take care of his wife and how we would communicate, because at the beginning I didn’t understand almost anything.
It was stressful for both sides at first, but somehow we managed it – and in the end, it turned into a very pleasant work shift.
Older people need their routines and habits very much.
A new person in the house is therefore always a certain kind of stress for them.
But with a smile and a few introductory phrases that you will learn today, you will manage the first moments – and the initial tension will quickly disappear.
In this lesson, we will learn a few basic sentences for greeting and practice formal and informal forms of address.
Quick Tips to Make Learning Easier:
- Practice the sentences with people around you.Learn to think in German. Imagine how you would say a sentence to someone you use du with (for example, your daughter). Then practice how the same sentence sounds when you use Sie.
- Say the words and sentences out loud.If you don’t have a conversation partner, practice in front of a mirror.
- Learn to pronounce the words the way they are written in brackets.Never pronounce words the way they are written in German spelling – that would create a bad habit that is hard to get rid of later.
- Nové slová a vety si vždy zapisujtePoužite klasický spôsob, aký sme používali kedysi v škole. Vľavo nemecké slovo, vedľa neho výslovnosť (najlepšie inou farbou) a vpravo slovenský preklad. Je to síce starý spôsob, ale má svoje opodstanenie. Zapájate do učenia zrak a hmat (nie len hlava, ale aj ruka si památá. Pri tom, ako si píšete výslovnosť si ho aj hovorte nahlas.
- Počúvajte nemčinu čo najviacKeď chceme fungovať v nemecky hovoriacom prostredí, potrebujeme vedieť nie len hovoriť,ale aj ROZUMIEŤ, čo nám hovoria.Na to, aby sme sa naučili rozumieť, a tiež aby sme si zafixovali výslovnosť, potrebujeme si nemčinu napočúvať.Tipy na to, čo počúvať nájdete na tejto stránke:
Vypočujte si úvodné video
PREKLAD VIDEA:
1. Teší ma, že vás spoznávavam.
2. To je veľmi milé. (Používa sa tiež pri zoznamovaní ako ,,Teším ma")
3. Som vaša opatrovateľka.
4. Ako sa voláte? Alebo ako sa voláš?
5. Som Anna
6. Odkiaľ pochádzate? Pochádzam zo Slovenska.
7. Koľko máte rokov? Mám 50 rokov.
8. V mojej rodine sú teta, strýko, (manželka) manžel, dcéra a syn.
9. Aj susedia sú dôležití.
Poďme na nové slovíčka a frázy.
Na prvý pohľad sa zdá, že ich je veľa, ale neľakajte sa toho, väčšina viet sú rovnaké, zmena je iba v tom, že v jednej vete som použila tykanie a v druhej vykanie. To kôli tomu, aby ste si precvičovali rôzne formy a aby ste rozumeli, čo sa vás pýtaju, či už vám budú vykať, alebo tykať. Preto je nutné zafixovať si obe varianty, ako vykanie, tak aj tykanie.
(Poznámka: V zátvorkách vždy máte výslovnosť.)
| Ich bin ihre Betreuerin / Betreuer (ich bin íre betrójerin / betrójer) | Som vaša opatrovateľka / opatrovateľ |
|---|---|
| Es freut mich (Es frojd mich) | Teší ma |
| Das ist sehr nett (dazist zér net) | To je veľmi milé |
| Wie heißen Sie (ví hajsen zí?) | Ako sa voláte? |
| Wie heißt du? (ví hajst du?) | Ako sa voláš? |
| Ich heiße ... (ich haise ...) | Volám sa ... |
| Woher kommen Sie? (voher komenzí?) | Odkiaľ ste? |
| Woher kommst du? (voher komst du?) | Odkiaľ si? |
| Ich komme aus der Slowakei. (ich kome aus der Slovakaj) | Pochádzam (som) zo Slovenska |
| Wie alt sind Sie? (ví alt zind zí?) | Koľko máte rokov? |
| Wie alt bist du? (ví alt bist du?) | Koľko máš rokov? |
| Ich bin ... Jahre alt. (ich bin ... járe alt. | Mám ... rokov. |
| die Tante (dí tante) | teta |
| der Onkel (dea onkel) | strýko, ujo |
| die Ehefrau (dí éefrau) | manželka |
| der Ehemann (dea éeman) | manžel |
| die Tochter (dí tochter) | dcéra |
| der Sohn (dea zon) | syn |
| der Nachbar / die Nachbarin (dea nachbár / dí nachbarin) | sused / suseda |
| auch | Tiež |
| die Nachbarn sind wichtig (dí nachbarn zind vichtich) | Susedia sú dôležití |
DOMÁCA ÚLOHA k 2. lekcii:
1. Naučte sa slovíčka a vety naspamäť.
2. Nájdite si parťáka (alebo aj viacerých), s ktorým budete trénovať naučené vety. Môže to byť člen vašej rodiny, kamarátka, alebo ak nikoho takého nemáte, skúste nájsť parťáka v našej fb skupine. Ak by ste nikoho ochotného nenašli, využite veľké zrkadlo a svoju predstavivosť. Pozor, aj so zrkadlom sa treba rozprávať nahlas, aby sme pri učení zapojili aj sluch. Čím viac zmyslov zapojíte, tým ľahšie sa vám bude všetko ukladať do pamäte.
3. Prečítajte si článok na blogu: Chcem začať s opatrovaním v zahraničí, ale mám strach.
4. Ak ste sa ešte neprihlásili do našej fb skupiny, je najvyšší čas to urobiť. Požiadajte si o členstvo a zdieľajte s ostatnými, svoje pokroky v učení.
5. Pred spaním si otvorte bonus č. 3 a vypočujte si meditáciu na odbúranie strachu
6. Otvorte si stránku: Čo počúvať a pustite si prvé video
7. Pripravte si v nemčine príhovor, v ktorom sa stručne predstavíte:
- Volám sa tak a tak.
- Pochádzam odtiaľ a odtiaľ...
- Mám dcéru, syna, psa... atď...
- Som vydatá /ženatý, slobodná / ý, rozvedená / ý... atď....
8. Dobrovoľná úloha pre najusilovnejších študentov 🙂 Ak sa už neviete dočkať lekcie, v ktorej sa budeme učiť číslovky, vyhľadajte si niekde v slovníku, ako sa povie číslo váško veku (koľko máte rokov). Napríklad, ak máte 48, tak ste ,,acht und fiercig jahre alt". Nazdielajte nám vo fb skupine, ako by ste povedali po nemecky, koľko máte rokov.
Poznámka: 1.úloha je povinná, ostatné dobrovoľné, ale pomôžu vám.
Niekedy online výučba nestačí a treba si aj natrénovať komunikáciu. Ak sa chcete učiť naživo so mnou cez webkameru, kliknite na tlačidlo.






