Si už ostrieľaná opatrovateľka v zahraničí, ale tvoja kamarátka ešte len začína? Čo jej poradiť pred prvým turnusom a ako ju povzbudiť, aby sa nebála a nemala väčší stres, než je zdravé? Môžeš jej povedať napríklad toto:
,,Pozri, viem, že máš pred sebou svoj prvý turnus a je to úplne normálne, že máš obavy. Pamätám si, ako som sa cítila, keď som odchádzala prvýkrát – všetko bolo nové, neznáme a trochu strašidelné. Ale chcem ti povedať jednu vec, ktorá mi pomohla a ktorá ti určite uľahčí začiatky. Práca opatrovateľky v zahraničí je trochu špecifická v tom, že nielen pracuješ pre rodinu, ale s nimi aj žiješ. Takže tvoje „pracovisko“ je zároveň tvoj „domov“ na tie týždne, čo tam stráviš. A to je dôležité si uvedomiť.
Najprv to môže byť ťažké – budeš sa cítiť ako cudzinka v ich domácnosti, možno budeš mať pocit, že si tam len dočasne a nemáš na nič nárok. Ale časom, keď sa lepšie spoznáte, začne sa všetko meniť. Postupne si na seba zvyknete a tie prvotné hrany sa obrúsia. Ty sa naučíš, čo môžeš od nich očakávať, a oni sa naučia, čo môžu očakávať od teba. Bude to menej stresujúce pre obe strany.
Dôležité je vytvoriť si vzťah s klientom a jeho rodinou. Nielen ako profesionálka, ale aj ako človek. Keď tam budeš pár týždňov, staneš sa súčasťou ich každodenného života, a to je veľká vec. Nemusíš ich zrovna ,,milovať“, a už vôbec nie sa im ,,pchať“, ale pri tejto práci sa úplne odosobniť nedá. Buď otvorená, priateľská a hlavne trpezlivá. Časom uvidíš, že to prinesie svoje ovocie. Oni sa budú cítiť pohodlnejšie s tebou a ty s nimi – to spraví ten čas oveľa príjemnejším pre všetkých.
A ak sa bojíš, že nemčina ti môže robiť problémy, môžeš skúsiť Rýchlokurz základov opatrovateľskej nemčiny, ktorý je špeciálne navrhnutý pre začínajúce opatrovateľky. Na začiatok nie je potrebné, aby si sa učila hodiny gramatiky – kurz je zameraný na praktické frázy a situácie, s ktorými sa denne stretneš pri starostlivosti o klienta. Zdokonaľovať sa v jazyku môžeš aj potom, popri práci.
A neboj sa, postupne si s klientom a jeho rodinou nájdete svoj vlastný rytmus a všetko bude plynulejšie. Držím ti palce, určite to zvládneš. Ak budeš mať nejaké otázky, kľudne mi zavolaj. Hlavne nezabudni, že aj keď si ďaleko od domova, nie si v tom sama.
Do nemecky hovoriacich krajín odchádza mnoho Sloveniek a všetko sú to ženy ako ty, mamy, manželky, dcéry… Každá má doma svoj život, každej je smutno, keď odchádza od svojej rodiny, od detí, priateľov… A každá sa prvý krát bála. S mnohými sa zoznámiš cestou do práce, alebo priamo v meste, kde budeš pracovať, kámošky, ktoré ťa podporia si môžeš nájsť aj v opatrovateľských skupinách na fb. Sme na jednej lodi a ty to určite zvládneš, ako sme to zvládli všetky.
Nezabudni si ešte pred odchodom prečítať zopár praktických rád, zhrnutých v tomto článku. Zídu sa ti v prípade núdze (iba pre istotu 🙂 ).
Držím ti palce a teším sa, ako sa o pár týždňov spoločne zasmejeme na našich začiatkoch.
Rýchlokurz nemčiny
PRE ZAČÍNAJÚCE OPATROVATEĽKY
Chcete čo najskôr vycestovať za prácou do nemecky hovoriachch krajín, ale neviete po nemecky?
Naučím vás všetko najpodstatnejšie, čo budete potrebovať, aby ste získali prácu a mohli vycestovať.

Kniha:
DENNÍK OPATROVATEĽKY
Cestujete do zahraničia, ostávate na turnusy a pracujete 24 hodín denne? Máte pocit, že vaša práca je psychicky náročná a vyčerpávajúca? Cítite sa unavená a obávate sa budúcnosti?
ROZUMIEM VÁM!
Aj ja som Opatrovateľka.
Aj mne býva smutno za rodinou, deťmi, priateľmi. Aj ja občas plačem v noci do vankúša.
Som žena ako vy. Na Slovensku mama, v Rakúsku opatrovateľka, žijúca cudzí život.
V tejto knihe nájdete mnohé opatrovateľské zážitky, myšlienky, smútky aj radosti. Nazrite do knihy a ja vám sľubujem, že so mnou budete plakať aj sa smiať a že sa v nej mnohé nájdete.
