Cestovala som v noci. Ani oko som nezavrela ani na chvíľku. Bolo mi hroznejšie než hrozne. Synovi som samozrejme hneď povedala, že idem do práce a že pár dní zostane doma s ockom, alebo so starkou a starkým-mojimi rodičmi, keďže aj manžel chodí do práce.
Po príchode do rodiny mi kolegyňa Janka všetko povysvetľovala. Naša babka býva sama v dome. Syn chodí cez víkendy.
Babka bola v pohode. Hneď Janka ma uviedla do obrazu, čo sa kedy robí ako sa s ňou rozpráva, napísala mi veľa viet v nemčine, ktoré budem určite potrebovať. S babkou som sa dohovoriť vedela, pár podstatných slov, rukami-nohami a vždy sme sa pochopili a aj zasmiali. 🙂
Môj strach ale zďaleka nezmizol, stále pretrvával. Blížil sa čas večera a mal prísť babkin syn. A zasa som sa bála, že sa nedohovoríme, že ma pošle domov.
Opýtal sa ma: ,,Ako sa mám?“ A ja: ,,Dobre!“
Potom sa ma spýtal, koľko trvala cesta. Aj to som rozumela a plynulou angličtinou som odpovedala:
„I was travelling by taxi and the journey took eight hours.“
Potom som sa spamätala. Vykoktala by som to nejako aj v nemčine, ale mne tá nemčina vôbec nejde ,,do huby“.
On sa na mňa usmial a opýtal sa ma: „Do you speak english ?“ Samozrejme!
Odvtedy so synom komunikujem v angličtine a s babkou v nemčine. Neviem, či je to najlepšie, pretože nie som nútená učiť sa nemčinu, ale je to tak ako to je a ja som rada, že si ma tu nechali.
Dnes je 20.10.2014 a ja píšem tieto riadky. Končí sa môj tretí dvojtýždňový turnus.
Môj syn je skvelý. Ani raz neplakal. Všetko akoby pochopil. Aj keď je to dieťatko, je veľmi múdry. A musím povedať, že ako zostal so svojím ocinom je viac samostatný, je otvorenejší, už nelipne len na mamine.
Rodina mi veľmi chýba. Komu by nechýbala. Niet na svete väčšieho posolstva ako byť rodičom.
Dúfam, že vás môj príbeh o niečo obohatil. Možno posmelil. A možno si poviete: Ale ona mala šťastie! Áno, mala som šťastie. A ďakujem Bohu, že mi vo všetkom pomáha. Ale je to aj o našich rozhodnutiach, o tom aké vzťahy si budujeme v našej rodine. Je to o tom akí sme, nakoľko si dôverujeme. Nakoľko si vážime seba samých a ľudí okolo nás…
(Zdroj: Facebook)
Rýchlokurz nemčiny
PRE ZAČÍNAJÚCE OPATROVATEĽKY
Chcete čo najskôr vycestovať za prácou do nemecky hovoriachch krajín, ale neviete po nemecky?
Naučím vás všetko najpodstatnejšie, čo budete potrebovať, aby ste získali prácu a mohli vycestovať.

Kniha:
DENNÍK OPATROVATEĽKY
Cestujete do zahraničia, ostávate na turnusy a pracujete 24 hodín denne? Máte pocit, že vaša práca je psychicky náročná a vyčerpávajúca? Cítite sa unavená a obávate sa budúcnosti?
ROZUMIEM VÁM!
Aj ja som Opatrovateľka.
Aj mne býva smutno za rodinou, deťmi, priateľmi. Aj ja občas plačem v noci do vankúša.
Som žena ako vy. Na Slovensku mama, v Rakúsku opatrovateľka, žijúca cudzí život.
V tejto knihe nájdete mnohé opatrovateľské zážitky, myšlienky, smútky aj radosti. Nazrite do knihy a ja vám sľubujem, že so mnou budete plakať aj sa smiať a že sa v nej mnohé nájdete.
